close


先前就曾聽朋友說過,在城裡有個新人拍婚紗照必到之處,是位在蘇堤對面的太子灣公園,一直想去走走卻始終未曾行動。上週趁著天氣晴朗,請朋友帶路前往一探究竟。

那日我們到的很早,九點就已經在公園內遊蕩,也許是春日未到,公園內仍是冬日的蕭瑟景象,連柳樹都剩光禿禿的枝條,舊葉落盡新芽未發,只剩下細細的枝條迎風擺盪。



(看起來很冷的光禿禿柳條)

此時正值冬末春初,暖暖陽光照在身上舒服的很,雖沒有繁花盛景可看,但在公園中走走、聊聊天到也是假日不錯的選擇。

太子灣公園雖臨著西湖,但不是恰好在湖邊於是看不到西湖風光,不過公園內仍是到處有著人工湖以及小溪,搭配著遠處的玉皇山景,有山有水還有廣闊的公園腹地,難怪許多新人會選在此處留下美麗的倩影。那日我們只有看到兩對拍婚紗的新人,但是卻看到很多攝影組在為個人寫真集取景。只見拍情侶的攝影組,主角兩人摟摟抱抱身體扭來扭去,打光師一旁還有道具腳踏車準備待命。最特別的是我們還見到有著軍裝的少年郎倚著大樹在拍照的景象,而且眼光還遙望遠方,似乎是在懷想祖國河山,實在是讓我覺得很神奇,只差用首「紅星照耀我家門」來配樂就給他很愛國滿分了。我想在台灣拍寫真集的男生應該沒有想拍楞頭青軍裝照的吧!看到拍軍裝照的少年郎後,讓我不禁驚呼兩岸果真大不同。






(朋友說那右方鋼管裝置藝術很像方便麵條)

一邊看著公園景致,我們聊起了兩岸翻譯著作的不同。我這個朋友雖是大陸人但看的懂繁體字,所以我很多從台灣搬過來的書他都看過,他看過「日巡者」和「堅強淑女偵探社」後跟我說,他覺得台灣翻譯的著作,在他看來,很有五四時期的文學味道,比較文謅謅的,不像是大陸翻譯的著作,用詞用語比較直白。之前我有和他討論過有些大陸翻譯的著作我覺得翻的不好,但他在看過台灣翻譯的著作後跟我說了這樣的觀後感,讓我想到也許並非是大陸作家翻譯的不好,只是我閱讀的習慣並沒有完全的改變過來吧。而且原來台灣文學有五四氣味,這種新觀點倒是我第一次聽人說過。

這樣邊走邊聊,在不知不覺間從平地走到半山腰,又從半山腰走回公園草坪中,走著走著竟開始冒汗。






因季節的關係,在公園中唯一可以見到的花卉只有蠟梅。






一片蠟梅樹盛開的景象還是我第一次見到,一般在西湖邊都只能見到一兩株蠟梅樹作為點景,但太子灣公園內居然有一片蠟梅樹叢。數大便是美,蠟梅樹叢除了美,還非常的香唷。蠟梅清香隨風四起,讓我更加體會到為何李叔同在杭州執教時會做出「蠟梅處處香」的歌詞了。





太子灣公園每年到三月底四月初的時候都有櫻花與鬱金香花季,因今年下雪下的大,植物的生理時鐘被打亂,花期會往後延兩週左右,所以我們在公園內只見到才冒出頭的鬱金香花苗,花季可能還要再等上一會囉。



春天是杭州百花盛開的季節,美景當前,氣候也宜人,去年我同學在四月春假期間來訪,正是桃紅柳綠時節,看的人眼花撩亂目不暇給。若有想到城裡一遊的旅客,四月初請儘早安排假期,免得錯過春暖花開時節,下次只能等待來年。




--------------------
【圖一】太子灣公園小教堂的花窗。









arrow
arrow
    全站熱搜

    mondsee 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()